新《西游記》劇照。
“寧要不完美的改革 不要不改革的危機! 前不久人民日報的一篇評論員文章肯定了改革的必要性和緊迫性。關(guān)于改革,有人說就像摸石頭過河,在摸索中前進(jìn)。既然是摸索,就會有缺憾,難求完美,切換到文化領(lǐng)域去思考,文藝創(chuàng)作同樣如此。經(jīng)典需要傳承,名著需要新生,時代變化之下,更要觀念革新。當(dāng)下對經(jīng)典能不能翻拍、怎么拍的爭議頗多,最近熱播的新《西游記》或許能給我們提供一個思考的樣本。
吳承恩的《西游記》能不能被翻拍?答案是肯定的。畢竟時代在發(fā)展、技術(shù)在進(jìn)步、人們的審美也在發(fā)生變化,在伴隨數(shù)碼電子產(chǎn)品長大的這一代年輕人中,不知吳承恩、不讀《西游記》的大有人在。1986年首次把《西游記》搬上熒屏的同名電視劇,曾經(jīng)打動眾多觀眾,讓無數(shù)青少年在西游熱中零距離接觸了古典名著。如今,新《西游記》的出現(xiàn),必然將對“90后”、“00后”們起到名著啟蒙的作用。而且,放眼看去,經(jīng)典翻拍早已成為世界文化現(xiàn)象,莎士比亞的作品多次被重新演繹,《飄》、《亂世佳人》也有多個版本。因此,從經(jīng)典傳承角度出發(fā),新《西游記》敢于“下河”,值得贊賞,它不是第一個翻拍劇,也注定不是最后一個。
經(jīng)典翻拍是一把雙刃劍。一方面,經(jīng)典起點高,有廣泛的觀眾群;另一方面,觀眾對經(jīng)典有心理預(yù)期,很多人反對經(jīng)典翻拍,是擔(dān)憂經(jīng)典被糟蹋。徐克翻拍胡金銓版的電影《新龍門客!反螳@成功,證明了“小馬過河”的道理,關(guān)鍵是要把握深淺。前些年改編西游故事的電影《大話西游》大受歡迎,也是這類作品中的新經(jīng)典?梢娭灰獌(nèi)核對了,翻拍完全可以在形式上實現(xiàn)多樣化?傮w來說,翻拍有兩種,一種是完全遵從原著,簡單照搬;一種是原著基礎(chǔ)上的創(chuàng)新改編,新《西游記》無疑是后者。具體而言,新《西游記》在人物外形設(shè)計、場景特效、臺詞對白等方面突破較大,尤其在特效制作上,盡管與好萊塢相比,難稱完美,但較之老版已有質(zhì)的飛躍,體現(xiàn)出了時代進(jìn)步下經(jīng)典翻拍的技術(shù)意義。