ad9_210*60
關鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   評論中心  >   國際視點

芬中兩國領導可以坦率交談和民族性格有關

2017年04月05日 10:14:00  來源:人民網(wǎng)
字號:    

漢學家高玉麒

  漢學家高玉麒

  習近平主席訪問芬蘭前夕,芬蘭漢學家高玉麒在赫爾辛基做了一個演講,內(nèi)容是習近平主席在過去五年給中國帶來的變化。

  這樣的論壇在芬蘭每年都有,高玉麒本人作為漢學家也常常到中國參加學術交流。實際上,在中芬文化交流中,芬蘭的官方和民間機構都起了重要作用。

  芬蘭官方的議會中芬友好小組,每年都會有中國日,向芬蘭官員和民眾介紹中國文化、飲食等,甚至還給議員上中文課,這個小組每年還會與中國駐芬蘭大使館合作,舉行一些官方的交流活動。

  而高玉麒擔任會長的中芬友好協(xié)會,則是一個民間機構。自1950年代中芬兩國建交以來,民間的交流就一直存在,而且越來越頻繁。

  中國緣分

  在芬蘭首都赫爾辛基一個小島上的辦公室見到高玉麒的時候,他直接用中文打招呼,這倒不意外,但沒想到的是,之后長達一小時的采訪,他全程用中文。不僅如此,他甚至為采訪專門準備了幾頁的中文資料。

  高玉麒是芬蘭國際問題研究所的高級研究員,也是芬蘭民間團體中芬友好協(xié)會會長。問起他的頭銜,他更愿意用漢學家這個稱號。他不僅會說中文,能看懂中文,他還可以看懂文言文。在過去十多年時間里,他相繼翻譯并出版了芬蘭語版的《古文觀止》、《論語》等中國文言文作品。

  一方面,他用芬蘭語或者英文發(fā)表專業(yè)的學術研究成果,另一方面,他也寫一些通俗的文章供普通芬蘭人閱讀。他在中國前前后后呆了6年,如今他每年至少到中國訪問一次。

  我們的話題從他與中國的緣分談起。高玉麒對中國的興趣源于1980年。15歲的他在學校圖書館看到了芬蘭一位著名詩人和漢學家Pertti Nieminen翻譯成芬蘭語的唐詩宋詞,便對中國產(chǎn)生了濃厚興趣!澳莻時候也沒有老師教,我就買了中文書和磁帶,一遍又一遍聽!

  高玉麒后來知道,早在1950年代中芬兩國建交初期,芬蘭就派出了第一批兩個留學生到中國,兩國的官方和民間文化交流也從那時開始的。在中芬建交之后和簽署第一個貿(mào)易協(xié)定之前的1952年,中國一家雜技團便受邀在芬蘭二十幾個城市巡演,受到熱烈歡迎。1953年芬蘭派文化代表團訪華。此后的1970年代和1990年代,芬蘭相繼又有兩批留學生到中國。

  1986年,21歲的高玉麒得到了去中國交流的機會,那一次,這批20人左右的芬蘭學生代表團受邀訪問中國,一呆就是兩個月!暗教幎既チ耍戳瞬簧倜麆俟袍E:長城、故宮、兵馬俑、峨眉山等地!卑ū本⑸虾、南京、桂林等城市都走過看過。

  他對中國很好奇,中國人對他也很好奇。他第一次在中國的土地上用中文跟人交流,感覺非常特別和興奮。中國人的努力勤勉給他留下了深刻印象。但讓他最難忘的是去四川峨眉山的那次旅游。

  “我們爬峨眉山要坐火車,車票很難買,我就去跟售票的姑娘溝通!钡珜擂蔚囊荒怀霈F(xiàn)了:姑娘能聽懂他的中文,但他卻聽不懂姑娘說的四川話。“怎么辦?

  他正著急的時候,突然聽到姑娘用標準口音的英語大聲說:“你為啥不說英語?”高玉麒被驚到了,他沒有想到在中國偏遠山區(qū)居然有人可以說流利的英語。此行增加了他對中國、中國人以及中國文化的興趣。

  見證和參與中芬文化交流

  在赫爾辛基大學讀國際關系研究生的時候,高玉麒有了一個去中國留學的機會。當時南京大學有一個中美關系研究中心,高玉麒直接用中文聽了兩年課,漢語水平有了很大提高。在班上,同學們都叫他“老高”。

  1990年末住在北京的時候,高玉麒有一個文言文老師,上課的教材是《古文觀止》他覺得很多故事都很有趣,“我應該把這些故事介紹給芬蘭人”,他說,通過讀這些故事,芬蘭人能更深刻地了解中國文化,了解中國人是怎么想的。

  后來,他進入芬蘭國際問題研究中心進行東亞問題研究,同時關注和參加中芬友好協(xié)會的活動,希望在中芬文化交流中貢獻力量。歷史上,中芬友好協(xié)會著力于推動民間文化交流,中國的雜技團、京劇團以及地方戲團的訪問都由中芬友好協(xié)會組織,并已經(jīng)有幾十年的歷史。

  在過去幾年,中芬文化交流的成果主要體現(xiàn)在兩個方面,一是雙方互派留學生數(shù)量越來越多,二是中國到芬蘭旅游人數(shù)越來越多。芬蘭最大的航空公司已經(jīng)開通了赫爾辛基到中國六個城市的直飛航班。

  現(xiàn)在中芬友好協(xié)會里,有三四個在中國學過京劇的芬蘭藝術家,能用芬蘭語演唱京劇,“他們每年在芬蘭都會有演出,很受歡迎”高玉麒說,自2016年開始,他開始擔任協(xié)會主席。

  高玉麒認為,中國傳統(tǒng)文化和芬蘭傳統(tǒng)文化很像,“我大學時第一個中國老師說中國人像熱水瓶,外面涼但是心里肯定很熱,芬蘭人也是一樣的,我們也需要時間和過程。芬蘭人一旦成為朋友,將會是非常好的關系。我知道現(xiàn)在芬中兩國領導可以坦率交談,我想這和民族性格有關系!彼f,他很欣賞《論語》的一句話,“君子敬而無失,與人恭而有禮。四海之內(nèi),皆兄弟也!

[責任編輯:李帥]

相關內(nèi)容
301 Moved Permanently

301 Moved Permanently

The requested resource has been assigned a new permanent URI.


Powered by Tengine
海峽時評
深度幕后
七日視點
視頻
庆安县| 上蔡县| 南开区| 怀柔区| 新沂市| 河东区| 得荣县| 洪江市| 开原市| 自治县| 襄垣县| 岱山县| 无为县| 建宁县| 伊金霍洛旗| 丹东市| 鸡西市| 乌鲁木齐市| 洛南县| 南靖县| 虹口区| 宝山区| 定远县| 四子王旗| 柏乡县| 海兴县| 隆德县| 南丰县| 北流市| 苏州市| 信宜市| 达孜县| 潍坊市| 类乌齐县| 馆陶县| 佳木斯市| 金堂县| 河源市| 深水埗区| 应城市|